An edition of Virgil's Aeneid in Latin, in which the verses do not have line numbers. The idea behind removing the numbers is to make the reading experience less artificial and thus more enjoyable. This edition also includes Maffeo Vegio's supplement, Book 13. There is no critical apparatus or introduction, just the text of the Roman poem, printed in a highly readable font. This is not a reprint but a new setting of a text of 1900.
Une édition de l'Énéide de Virgile en latin, dans laquelle les vers ne sont pas numérotés. L'objet de cet enlèvement est de rendre l'expérience du lecteur moins artificiel et par conséquent plus agréable. Cette édition comprend aussi le supplement de Maffeo Vegio, le 13e livre. Il n'y a pas d'appart critique ni d'introduction, mais tout simplement le texte du poème romain, imprimé en caractères hautement lisibles. Ce n'est pas une réimpression mais plutôt un nouveau réglage d'un texte de 1900.
Eine Ausgabe von Vergils Aeneis in Latein, in der die Verse keine Zeilennummern haben. Die Idee hinter diesem Entfernen der Zahlen ist, die Leseerfahrung weniger unnatürlich und deswegen angenehmer zu machen. Diese Ausgabe enthält auch die Ergänzung von Maffeo Vegio, das Dreizehntes Buch. Es gibt keinen textkritische Apparat oder Einführung, nur der Text des römischen Gedichts, gedruckt in einer sehr lesbaren Schriftart. Das ist kein Nachdruck, sondern eine neue Einstellung eines Textes von 1900.
Un'edizione dell'Eneide di Virgilio in latino, in cui i versi non sono numerati. Lo scopo di questo sequestro è quello di rendere l'esperienza del lettore meno artificiale e quindi più piacevole. Questa edizione include anche il supplemento di Maffeo Vegio, il tredicesimo libro. Non vi è alcun apparato critico o introduzione, solo il testo della poesia romana, stampato in un carattere altamente leggibile. Questa non è una ristampa ma piuttosto una nuova impostazione di un testo del 1900.
Una edición de la Eneida de Virgilio en latín, en el que los versos no están numeradas. El propósito de esta supresión es hacer la experiencia del lector menos artificial y por lo tanto más agradable. Esta edición incluye también la adición de Maffeo Vegio, el libro XIII. No hay ningún aparato crítico o introducción, sólo el texto del poema romano, impreso en un tipo de letra muy legible. Esto no es una reimpresión sino un nuevo ajuste de un texto de 1900.
About the Author: P. Vergilius Maro poeta 70 a.C.n natus est. Clientem Maecenatis, laudatorem Augusti, amicum Horati Mantua genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenope. Cecinit pascua, rura, duces.